About Me

My photo
Either an author who fences, or a fencer who tends to write a lot. I found a passion for writing first, then I found fencing. I also found that the pen and the sword work very well together. The pen may be mightier than the sword but together they are much greater.
Showing posts with label documentation. Show all posts
Showing posts with label documentation. Show all posts

Wednesday, November 13, 2019

Accuracy is the Best Weapon

Greetings,

The following discussion is about accuracy and the assertion that "accuracy is the best weapon". This will be discussed from three different points of view, all of which are relevant to those with an interest in swordplay. Accuracy is an element of which its importance cannot be denied, but for many where the application of accuracy applies, it is only limited whereas its scope is much wider.

Accuracy is always more important than speed. An accurate thrust which is a little slower is far more dangerous than a fast thrust that does not always find its mark. This is the primary place where accuracy is seen as important in swordplay, but it is not the only place. The same accuracy can also be applied to the cut as well. A cut which can be directed to a specific target each time is more dangerous to an enemy than a fast one that might find its target. Speed can always be solved with timing, accuracy is reliant on itself. The most amusing thing is that the accuracy in attack leads on to a discussion which is often forgotten.

Accuracy must be maintained in the use of the weapon. This means accuracy in technique. It is from here that efficiency is built and from here that real speed is built. When the individual focuses on accuracy of technique they will find that the weapon will be more controllable, thus it will go where they want it to and be more accurate. Due to the accuracy of technique there will be less wasted motions made in the technique, thus it will be more efficient thus it will seem to be quicker. Speed is built more efficiently from accuracy of technique rather than muscle power. Accuracy of technique also means that the fencer will defend themselves better, attack better, and fence better in general. Accuracy of technique should always be the focus when using the sword.

Accuracy is also necessary in the use of research materials. It is vital that a person present what is actually said in the research materials rather than some other interpretation of what is said in them. The skill to present research materials in a usable fashion is one which takes time to hone, and also takes acknowledgement of an individual's personal biases as well, as these will colour the presentation of the research material. Especially where there is some interpretation required from what is presented, as is found in primary source fencing treatises, particular attention needs to be paid to presenting what is in these sources accurately.

Accuracy is also required in arguments. A person needs to say exactly what they mean to say, and the person on the other side of the argument needs to hear exactly what was said. One of the reasons why arguments of an intellectual kind become so heated and become emotional is because people are not accurate in the presentation of their arguments. One side or the other adds or subtracts from what was said by the other party and this is where intellectual arguments degrade into just plain arguments with little point and little intellectual result. In these arguments emotion needs to be removed so that the intellectual side may be maintained. Accuracy is important so that points of view may be presented properly and so that arguments are presented accurately.

Accuracy in all its forms is of vital importance. For the fencer this comes in many different forms, from the attacks made, to research made, to actions performed, to arguments made. Each one must be made accurately so that the fencer can put themselves forward in the best light and in the best manner. Each one takes practice and time to develop, but each has rewards for the person willing to take that time.

Cheers,

Henry.

Friday, September 13, 2019

Studying the Sources

Greetings,

The following article is the result of a discussion that I had with Lois Spangler about studying the sources. There are various questions that we all have to ask ourselves when we are studying the sources so that we can understand what we are actually doing. Many of them are just a really good read, and this is great, but there is often a further motive behind the study and this what will be discussed here.

Single or Multiple?

In some cases a source will be found which appeals to us on a very basic level. Maybe it is one which is different from what everyone else is studying, maybe it just suits the way that we move, or maybe due to a talent for a particular language we have an advantage because no one else can read it completely. This results in the focused study of a single source. In my case, I picked up Saviolo's (1595) His Practice in Two Books some 20-odd years ago and have been studying it on and off ever since, because it appeals to me. Why on and off? Is a focused study not the best way to do things? Yes, and no.

There are also new manuals which are being scanned, translated and being made available all of the time. This is a great boon to the swordsmanship community at large. A person may be studying a single manual but another may come out which draws their attention, what should they do? This would depend on the individual. I have read various manuals in various forms, in many instances it is to keep up with what students are studying, and also to keep up with what others are also studying. This does not detract from the primary manual that a person studies, in fact it enhances it. A greater appreciation of swordsmanship can be gained from examining multiple manuals than from just focusing on a single one.

Reasons and Justice

What this all comes down to is the reason for studying a treatise. There are many different reasons for studying a treatise. The prime reason is to recreate what is written in the treatise, but this is not the only reason. Another reason is to find the foundation elements so that they can be examined to compare to another treatise for similarities and differences, this way elements can be traced through lineages and also across continents. In some instances a manual may be picked up just for "tips and tricks" i.e. just to add an extra couple of techniques to a person's repertoire. A teacher may also examine a manual to understand what their student is studying. Each one is a different reason.

How do we do a source justice? What doe this even mean? For some, the only way to do a source justice is to go through the entire manual and use every element. For others, this is not even a concern. This all goes back to the reason for studying the manual in the first place. If a person is studying a treatise to examine social elements within it, the technical elements to not even play a part in the examination, therefore there is no need to consider recreating these technical elements. If the study is for comparison of a single technical element, then the other elements are not really required. For example, a cross-manual examination of rapier and dagger, then only the rapier and dagger parts are really pertinent. The reason for examining the manual must be taken into account in all instances.

De-focusing and Re-focusing

There are reasons why in the study of a single treatise a person should be looking elsewhere to get a better perspective of what they are studying, sometimes it is even a necessity. This allows a better perspective of the work which is being studied and often a greater understanding of what is being studied. I will take as an example Saviolo's (1595) His Practice in Two Books because it is the one which I have been studying.

To begin with this is not simply a fencing treatise, it also includes a discussion of duelling, which the author actually spends more pages on. From this part of the treatise alone it can lead to the reading of other treatises in discussions of duelling, honour and other similar concepts to gain a greater understanding of what the author was discussing. Focusing more on his more practical elements, Saviolo's treatise is not of a "pure" school. It is a combination of Italian and Spanish for sure, with suggestions of German as well.

To understand this treatise in all of its detail the reader really should have a grasp of the foundation elements of the Italian and Spanish schools for sure, with some of the German as well. This grasp can only be gained by looking elsewhere, not at the treatise itself. This means following a tangent to examine something which is not the primary source which is being examined. This investigation will further enhance the reading of the primary source as a greater understanding will be had. In the case of Saviolo, I can assure you that following the tangent to gain an understanding of the foundations of these schools will grant a better understanding of his treatise.

The same "de-focusing" or following a tangent can be useful to the study of other treatises. A study of Renaissance mathematics of philosophy, for example can give the individual a greater understanding of the mind of the writer. An examination of treatises of a similar period, or tradition can establish trends and elements which are common, or changes, all of which lead to a greater understanding of the original text that was being studied. In this case the broader understanding does have great advantages, when this understanding is re-applied to the original text.

Re-focusing is the other side of the same coin. This is focusing on a single treatise to the exclusion of all others. There are times that this is what is required to get a clear and consistent reading of a treatise without the words being muddied by external sources. In this particular case it is where external sources can be an issue because they do influence how we interpret what is being read. Our history influences how we interpret what we read, what we have learnt influences it also, as does our cultural background and many other different factors.

If the treatise is read in accompaniment with another's interpretation of it, then our own interpretation can be swayed by that interpretation. Likewise if the treatise is read in accompaniment with other secondary sources about a similar subject, this will also colour the interpretation. This can be an issue as these influences are not always positive. Often it is best to focus on what the author of the treatise is talking about and what they are saying, without any interpretation. This is difficult when the treatise is translated from a different language as there is inherently an element of interpretation present.

How can this fit with "de-focusing" then? In this other process, resources are selected which are designed to enhance the understanding of the treatise. An enhanced overall understanding is what the aim is. Thus, in reading another treatise it is the foundation elements which are important rather than particular techniques. In reading philosophy it is to understand the mind-set of the author, rather than the philosophy in detail. The broader topics are read so re-focusing is easier later on, so greater understanding is possible.

What Now?

When a primary source is taken to study there are certain elements which must be in play for the person studying it to achieve their end. There must be some sort of connection between the person studying the treatise and the treatise, this has to be something which is going to keep them going through the hard parts of its examination. Studying treatises is not an easy task if it is going to be done properly. There also has to be a real reason for the individual to want to take the time to read and study the treatise. It will take a lot of time, and often a lot of re-reading. This form of reading and interpretation is not a direct nor simple process.

The elements which have been raised here are for information but also for discussion. My position is only one, others may have a different point of view, and they should share it. The more people we have talking about period sources the better. The more people we can encourage to study period sources and come up with their own interpretations the better. Some will be the same, and some will be different. Just because they are different, doesn't mean it is wrong. They might have a different point of view which is worth investigating.

Let your investigations take you different places. Follow the tangents in your investigations, it can only lead to a greater understanding of what you are studying. Found something which you do not understand? Go research it. Found something different or interesting? Go research it. Examine the different pathways and backgrounds to the people who wrote the treatises, figure out some of what they would have read, and go and read some of it, you will gain a greater understanding of them and their treatises. Sticking assiduously to the treatise without looking side to side is not necessarily the best approach, you have to occasionally lift your head up and look around as well.

Cheers,

Henry.

Tuesday, March 13, 2018

Rapier to Civilian Sword - Editorial

Greetings,

Introduction

The rapier has to be one of the most argued about weapons. Every time there is a discussion about the rapier there is an assumption made about this weapon. There is an assumption made by the writer that the reader is going to conjure in their mind the same weapon that they are writing about. Unfortunately this is sometimes not necessarily the case. The result of this is that arguments ensue. The problem is the word and the connotations associated with it. Maybe it is time for a change in thinking.

Earlier Discussion

There has already been a post made with regards to the origins and identification of the weapon known as the rapier entitled, "What is a Rapier?" (https://afencersramblings.blogspot.com.au/2015/02/what-is-rapier.html). It attempted to identify and pin down this ever elusive weapon. It discussed that there were several different forms of weapon which were identified as being rapiers. This post also stated that there was a very limited presence of the word "rapier" in the period in which it was used. It indicated that there were several etymological claimants for the word, most of which were from fencing historians as they were not actually called those things in the period in which they were used. In essence it took the weapon apart and shredded many of the common "known" so-called "facts" about the origins of the weapon. It resulted in that, for the most part, the author has to identify the weapon and hope that the reader has a common opinion.

Curatorial Issues

With all of the infomation presented above alone, it can clearly be stated that there is a lot of confusion about what a rapier is and is not. For years museum curators and collectors have identified weapons primarily by their hilts rather than the entire weapons, and had only a passing interest in their blades. It is thanks to this group of individuals that you have the term "sword rapier", a ridiculous term that was supposed to indicate a rapier with a broader blade. More to the point they have also gotten confused about where the rapier stops and the smallsword begins, which is understandable considering this line is very blurry.

Baggage  

Added to the confusion of how to identify the rapier itself, there is a lot of "baggage" associated with the weapon. Some of this comes from the curatorial mistakes made by museum curators in the earlier periods when the weapons were mis-identified. Some of this comes from fencing historians who were desperately trying to claim the rapier as the sword of the Renaissance, the beginning of brighter times, but not so nimble as the smallsword which led to the truer art. The last of the baggage comes from more modern times in which reproductions have been used for test cutting to prove that the rapier was could or could not cut, depending on their particular bias.

Where to Go?

With all of these issues with regard to this weapon and the word "rapier" a person has to ask, what are we to do about it? How can a person have a discussion about such a weapon in a relatively intellectual atmosphere when there is so much emotion and confusion about it?

Solution: replace it with "civilian sword".

Civilan Weapon

The primary purpose of the rapier, whatever its form, was for civilian self-defense and duelling. Sure, we occasionally see them on the battlefield, but this was not their primary purpose. Thus to call it a "civilian sword" be it a "rapier" or a "sidesword" is more associated with what it was primarily used for.

Context

"Civilian sword" also more closely associates the weapon with its context. Especially in the Elizabethan treatise His True Art of Defense of Giacomo di Grassi of 1594 he discusses a sword, indeed he uses the word "spada" in the 1570, which was translated sometimes as "rapier" and sometimes as "sword" depending on the context of the weapon and its companion. Thus in the context of thus treatise it is actually more accurate to discuss a "civilian sword" rather than a "rapier" anyway. The same could be said of Saviolo's His Practice in Two Books of 1595, even though it does say "rapier" all the way through. In the case of both this weapon is mentioned all the way through as it was fashionable in England at the time.

Less Prejudgement

Using this newer term moves away from preconceived notions of the weapon, thus the reader will read about the weapon and understand its capabilities by what has been written by the author without pre-judging the actions of the weapon due to what it has been called. Also there will be less chance of bias for or against the weapon due to a lack of pre-judgement based on what the weapon is called. Further to this, the term "sidesword" is for the most part anachronistic in nature, determining a term for a weapon which would have simply been called a sword. Added to this, it has been noted the actions of the one, a sidesword have been noted to work quite well with the other the rapier, and in some instances, especially with earlier manuals, vice versa.

Better Coverage

A weapon which has a blade which is 45" (114.3cm) long and is 0.6" (1.5cm) wide and a 3-ring swept hilt is a rapier, but so is a weapon which has a blade which is 36" (91.4cm) long and 1" (2.5cm) wide and simple two port rings. Both are considered to be rapiers. Both are quite different weapons, the former being a weapon more found in the earlier seventeenth-century, and the later being from the mid-sixteenth-century. One only needs to look at a book or image search for "rapier" to see the many different variations. "Civilian sword" covers these and other weapons which fit into the same usage category much better.

Conclusion

For the most part we find a word and we tend to stick to it, even if it is not the best word. This is because we are lazy and because we get to used to using the word. With regard to the word "rapier" it is about time it had a change for a term which was much better aligned to the weapon which was actually used with the manuals, also better aligned with the weapons which were actually carried.

There is just simply too much baggage associated with the word "rapier". Too much assumption goes along with it when it is used and often those assumptions do not match up between authors and readers and this creates arguments which otherwise need not happen. Examples of these arguments can be found all over the internet. For some reason when the word "rapier" is brought up it brings out the most fervent idealists and the most passionate arguments as well.

The use of this new term "civilian sword" takes away all of the emotion which is associated with the old term and presents a clearer idea. It also presents a clean slate for an author to present their ideas about how to use the weapon without any pre-judgement on the part of the audience. The arguments associated with this new term can be transferred to more intellectual arguments of presenting sides until some sort of consensus is made about what a weapon is able to do, not with the idea of settling it once and for all but just for that weapon.

Using this new term "civilian sword" will enable a much fuller and better understanding of the Elizabethan texts also as it is more suitable to the forms of fence which are presented in these treatises. These treatises are on the cusp of change between a more cutting sword to a more thrusting sword, thus they are perfect for this term. They pin-point a position in time where the action of the cut was almost as effective in combat in a civilian combat with swords as was the thrust. With this new term a greater understanding of the art of the sword is the hope and goal.

Tuesday, December 13, 2016

Solo Training: For the Solo Practitioner


Greetings,

This was going to be a post about finding a local group and what consists of a good group with local contacts in my local area, but I changed my mind. I figured that there is a lot of information out there about how to find a local group for doing Historical European Martial Arts (HEMA) in what ever particular flavour you are looking for. Less, on the other hand, is said about the solo practitioner and how a person is to go it alone. Luckily we have the internet and faster communications which makes things easier, but there are still times when it is necessary to do things solo.

Sometimes a group is not convenient to get to. Sometimes the group does not mesh well with you, or is not studying what you are interested in. There are lots of reasons for going it alone. Sometimes it is just necessary for you to start the research into a particular form on your own to get a handle on it before involving other people. Every one of these is a valid reason for going it alone and you should not be ashamed for any of them.

The first thing that the future solo practitioner should note is that it is a hard road, but it is also rewarding as well. Groups have some support mechanisms which are absent when studying or practicing alone. All of the work falls to you, but in the end so do all of the rewards of that work. You can stand there at the end and say that you did it. Each advance is something that you did on your own and each advancement is an achievement in its own right.

In studying alone or practicing alone there are many choices to make, and all of them are open. There is no one to sway you from one path to another or make any other determinations. In the same way there also equally as many chances to be distracted. This is where you need to keep with what you are doing. ...

The rest of this article can be found in Un-Blogged: A Fencer's Ramblings by Henry Walker, which is available in paperback from:

Amazon: https://www.amazon.com/Blogged-Ramblings-Henry-Leigh-Walker/dp/098764470X
Booktopia: https://www.booktopia.com.au/un-blogged-henry-leigh-walker/book/9780987644701.html
Among other places...

It is also available in electronic format (pdf) from: https://buy.stripe.com/fZecP419c7CB9VKeUV

... or direct from the author.

Monday, October 13, 2014

Fencing Treatise: Part Manual, Part Resume

Greetings,

I have in previous articles discussed period sources and their uses. These discussions have been focused on the uses of the treatises in a practical sense and also understanding the language within them. There is a slightly different approach in this article with regard to the treatises. This approaches the manuals the manuals as they are and how they were presented to the public and gives something of an explanation as to how they are written and what is presented in them.

What will be noted in many manuals is the lack of basics presented. Even though there is the demonstration of theoretical knowledge and scientific principles, this is more designed to present the knowledge of the author than to present principles. For the most part there is a demonstration of a high level of skill presented in these manuals, rather than the essential skills that a combatant would need to know to learn to survive. This knowledge and skill base presented is designed to present the skills as noble and a noble intention in their teachings. Thus many of these manuals are more resume than practical manual.

The idea of the manual being a curriculum vitae rather than a more practical approach to how the skills should be used. This is more common in the later manuals of the sixteenth- and seventeenth-centuries, ...

The rest of this article can be found in Un-Blogged: A Fencer's Ramblings by Henry Walker, which is available in paperback from:

Amazon: https://www.amazon.com/Blogged-Ramblings-Henry-Leigh-Walker/dp/098764470X
Booktopia: https://www.booktopia.com.au/un-blogged-henry-leigh-walker/book/9780987644701.html
Among other places...

It is also available in electronic format (pdf) from: https://buy.stripe.com/fZecP419c7CB9VKeUV

... or direct from the author.

Saturday, September 13, 2014

Italian Blow Translation: A Proposal

Greetings,

What follows is less of a blog entry in the usual sense and more of a proposal for the dissemination of information useful to the community at large. This is designed that two different and yet similar communities may be able to communicate their usage of similar weapons in a fashion where both may learn from one another. This is merely a proposal to be considered by all parties concerned.

In a similar fashion to the masters of old, the heavy combatant members of the Society for Creative Anachronism (SCA) have referred to their various blows with their weapons by somewhat arcane names. Examples including the "Scorpion Wrap" and "Barrel Roll" being a perfect example. This makes the intent of the blow easy to communicate to similarly educated individuals, but more difficult to the wider sword-using community. On the other side the civilian, or rapier combatant community of the SCA has begun research into period manuals, using the terms which are present in order to communicate actions, which also allows the to communicate with the wider sword-using community. Admittedly, this is more prevalent in some areas than others but the situation is the same. The result is a lack of communication results in some lack of appreciation, both ways.

What is being proposed here is to translate the named blows of the SCA into first into the Italian nomenclature of the masters of the medieval and Renaissance period, with the possibility of further translation into other languages. This translation of the blows, and giving them their Italian counter-part names, would enable both communities to be able to communicate the blows that they are using along with their techniques and thus both communities could gain an appreciation of what each does, and result in further learning for both. This could be then further expanded to communication with other sword-using groups, such as western martial artists and other recreation groups. Such communication can only enrich the knowledge of the sword for all of the communities concerned.

Needless to say, for this project to work, or even be possible, there needs to be a lot of mutual communication between all communities concerned. This communication needs to be founded on respect for the martial capabilities and knowledge of the communities involved. A lack of communication will result in aspects from both sides being omitted and flaws will then develop in the overall project. This proposal is designed to encourage such communication to start.

Cheers,

Henry.

Tuesday, May 13, 2014

From the Original

Greetings,

This article is designed to address the importance of the consideration of the use of primary sources and their importance. I have already previously talked about this particular subject, this one is a little more focused than the previous articles I have written. This one focuses on the importance of knowledge of the primary language of the document and how important it is to realise that unless you are reading the original there will be some interpretation.

First of all let me give a lot of respect to those members of the fencing community who have taken the time to take manuals in foreign languages and translated and made them available for us to use. With regard to this, and in no particular order, I would like to cite the works of individuals like Ken Mondschein, Jared Kirby, Tom Leoni, Guy Windsor and Mark Rector. Your contributions to the field are most greatly appreciated and clearly benefit what western martial artists do.

The importance of the use of primary texts in an investigation into any field cannot be overstated. This is one of the reasons why I have gone back to my Saviolo and 1594 di Grassi. Even the most faithful translation of a text from another language into modern English results in some input from the translator, there is no way to avoid it. This can be as complex as the general simplification of word groups to the simple interpretation of single words to mean others. Further to this where there is translation and then interpretation there is further changes made to the original text, there is most definitely input present from the person performing it.

This does not even take into account some of the issues that can abound in this area. The first is failures in translation where the words have been misinterpreted to mean other things. Further to this which often follows is the failure in the interpretation of the person describing the skills presented in the ...

The rest of this article can be found in Un-Blogged: A Fencer's Ramblings by Henry Walker, which is available in paperback from:

Amazon: https://www.amazon.com/Blogged-Ramblings-Henry-Leigh-Walker/dp/098764470X
Booktopia: https://www.booktopia.com.au/un-blogged-henry-leigh-walker/book/9780987644701.html
Among other places...

It is also available in electronic format (pdf) from: https://buy.stripe.com/fZecP419c7CB9VKeUV

... or direct from the author.

Tuesday, May 8, 2012

Documentable Combinations

Greetings,

Things have been a little "dry" of late with regard to subjects of usefulness for my blog hence the gap between my last post and this one. However with some due consideration, I have decided that the current subject would be one which would be pertinent to discuss. I will be starting this particular subject with a disclaimer in order that I can be clear as to my subject matter and the point to the discussion.

Disclaimer:
This discussion is a discussion about the seven standard forms used in rapier combat within the SCA (Society for Creative Anachronism), as such the discussion will be more focussed on the conventions and rules of the SCA rather than any other organised form of combat. The discussion is not encouraging the removal of any combination of weapons or form from combat due to their documentable or not documentable nature. Something can be learnt from all forms regardless. This is designed to be a discussion of an intellectual nature exploring what is and is not available with regard to the documentation available and what we as fencers can imply or infer from what is available in order to make such undocumentable forms legitimate.

Seven Standard Combinations
In SCA Heavy Rapier which is the standard form of rapier combat used in Australia, with the adjunct of Cut-and-Thrust Combat being an additional form of combat. Within the standard form of Heavy Rapier there are seven recognised "standard" combinations being: single rapier, rapier and gauntlet, rapier and dagger, case of rapier, rapier and buckler, rapier and cloak, and rapier and cane or baton. This is not to imply that other forms do not exist or indeed are used. These are the seven recognised as "standard" for SCA Heavy Rapier purposes. As time goes on and other weapons are discovered and used more forms are introduced, but the seven remain as the standard ones.

Documentation
Documentation is available for all but the rapier and baton combination. The single rapier is the standard one which most theorists begin with or at least appears somewhere in their work. Almost as popular as the single rapier is rapier and dagger, which is mentioned by most including Capo Ferro and Fabris to mention only two. Rapier and gauntlet is mentioned by Saviolo and Silver, if only in passing, though Saviolo's single rapier does focus on the use of the off-hand in defence as primary. Case of Rapier is mentioned in Di Grassi and also Agrippa, as is rapier and cloak. Finally rapier and dagger is mentioned in Di Grassi and even earlier in Marozzo. This presents a true glossing over of the theorists for these forms.

Rapier and Cane: Plausible
Arguments for the use of the rapier and cane can be found in the simple idea of an item found at hand ...

The rest of this article can be found in Un-Blogged: A Fencer's Ramblings by Henry Walker, which is available in paperback from:

Amazon: https://www.amazon.com/Blogged-Ramblings-Henry-Leigh-Walker/dp/098764470X
Booktopia: https://www.booktopia.com.au/un-blogged-henry-leigh-walker/book/9780987644701.html
Among other places...

It is also available in electronic format (pdf) from: https://buy.stripe.com/fZecP419c7CB9VKeUV

... or direct from the author.