About Me

My photo
Either an author who fences, or a fencer who tends to write a lot. I found a passion for writing first, then I found fencing. I also found that the pen and the sword work very well together. The pen may be mightier than the sword but together they are much greater.

Saturday, September 13, 2014

Italian Blow Translation: A Proposal

Greetings,

What follows is less of a blog entry in the usual sense and more of a proposal for the dissemination of information useful to the community at large. This is designed that two different and yet similar communities may be able to communicate their usage of similar weapons in a fashion where both may learn from one another. This is merely a proposal to be considered by all parties concerned.

In a similar fashion to the masters of old, the heavy combatant members of the Society for Creative Anachronism (SCA) have referred to their various blows with their weapons by somewhat arcane names. Examples including the "Scorpion Wrap" and "Barrel Roll" being a perfect example. This makes the intent of the blow easy to communicate to similarly educated individuals, but more difficult to the wider sword-using community. On the other side the civilian, or rapier combatant community of the SCA has begun research into period manuals, using the terms which are present in order to communicate actions, which also allows the to communicate with the wider sword-using community. Admittedly, this is more prevalent in some areas than others but the situation is the same. The result is a lack of communication results in some lack of appreciation, both ways.

What is being proposed here is to translate the named blows of the SCA into first into the Italian nomenclature of the masters of the medieval and Renaissance period, with the possibility of further translation into other languages. This translation of the blows, and giving them their Italian counter-part names, would enable both communities to be able to communicate the blows that they are using along with their techniques and thus both communities could gain an appreciation of what each does, and result in further learning for both. This could be then further expanded to communication with other sword-using groups, such as western martial artists and other recreation groups. Such communication can only enrich the knowledge of the sword for all of the communities concerned.

Needless to say, for this project to work, or even be possible, there needs to be a lot of mutual communication between all communities concerned. This communication needs to be founded on respect for the martial capabilities and knowledge of the communities involved. A lack of communication will result in aspects from both sides being omitted and flaws will then develop in the overall project. This proposal is designed to encourage such communication to start.

Cheers,

Henry.

No comments:

Post a Comment

Comments are welcomed if they are in English and are relevant to the topic. Comments will be moderated.